Lo Straniero (L'Étranger). Conferenza stampa con François Ozon - Venezia 82 - Biennale Cinema 2025
Jun 3, 2026
Estratto conferenza stampa della Biennale Cinema 2025, della pellicola di François Ozon, nei cinema italiani dal 2 aprile 2026.
_________
📱 Seguici sui social!
Instagram: https://www.instagram.com/locchiodelcineastafilmeserie/
Facebook: https://www.facebook.com/locchiodelcineastafilmeserie
Twitter: https://twitter.com/occhiocine
Telegram: https://t.me/+sPR_v354ZEsyN2U0
💰 Supportaci! Acquista dal nostro link affiliato ➡️ https://amzn.to/3fw3QSw
📺 Iscriviti ai servizi streaming!
Prime Video: https://www.primevideo.com/?&tag=locchiodelc00-21
Audible: https://www.amazon.it/hz/audible/mlp/mfpdp/ASINDELTITOLO?actionCode=AZIOther35606092201BR&tag=locchiodelc00-21
Show More Show Less View Video Transcript
0:10
Benvenuti alla conferenza stampa delle
0:13
vi presento al tavolo i due i due
0:18
interpreti, Rebecca Mard e Benjamin
0:28
e il regista François,
0:36
ricordo solo che qui poi sarà nelle
0:38
sanali con BIM e Laked. Ehm,
0:43
attendo le vostre domande. Comincio con
0:46
una domanda per Ozon. Vorrei chiedergli
0:49
cosa eh cosa
0:52
cosa ha trovato rileggendo il il
0:55
romanzo, uno dei dei romanzi più famosi
0:57
della letteratura mondiale, cosa ha
1:00
trovato rileggendo questo romanzo?
1:02
Qualcosa che valesse la pena affrontare,
1:05
diciamo, questa gran bella sfida.
1:12
C'est vrai que c'est un c'était un grand
1:14
défi. Ça marche non ? Ah pardon, ça
1:17
marche. Effectivement, c'était un grand
1:19
défi de s'attaquer à ce livre qui est
1:21
qui est un chef de la littérature
1:23
française, qui est un des livres
1:24
français le plus lu au monde. Euh,
1:29
j'étais, j'avoue, un peu angoissé au
1:31
départ, mais en fait, j'avais lu ce
1:33
livre comme beaucoup de de lycéens ou
1:35
d'étudiants français quand j'étais quand
1:37
j'étais jeune. Je l'avais pas relu
1:38
depuis. Et en fait, j'avais un autre
1:40
projet de de film sur un jeune homme
1:42
d'aujourd'hui qui commettait une
1:44
tentative de suicide et qui
1:45
s'interrogeait sur le sens et
1:47
l'absurdité du monde. Et j'ai pas réussi
1:49
à à faire ce ce film. J'ai pas trouvé
1:52
les financements et euh et comme cette
1:54
idée quand même me travaillait que
1:56
j'avais vraiment envie de travailler
1:57
là-dessus, j'ai relu l'étranger un peu
1:58
par hasard et en le relisant, je me suis
2:00
rendu compte que ce livre était toujours
2:02
aussi fort. Peut-être que je l'ai un peu
2:03
mieux compris que quand je l'avais lu
2:05
adolescent et en même temps, il y avait
2:07
beaucoup de choses que je comprenais pas
2:08
dans le livre qui me fascinait. Donc je
2:10
me suis lancé de manière un peu
2:12
insouciante et en même temps un peu
2:13
angoissé parce que tout le monde me
2:14
disait autour de moi, c'est mon livre
2:17
préféré, je suis curieux de voir ce que
2:18
tu vas faire. Donc ça avait été la
2:19
pression et euh et très vite j'ai eu
2:23
l'impression qu'il fallait euh non pas
2:25
l'adapter comme par exemple la Fisconti
2:28
dans l'époque où il a été fait,
2:29
c'est-à-dire
2:31
Camu l'a écrit en 1939 et des livres est
2:33
sorti en 42 en pleine
2:36
époque coloniale
2:39
avec l'Algérie française qu' fallait le
2:41
regarder en fait avec des yeux
2:42
d'aujourd'hui. Il s'est passé 80 ans
2:45
depuis l'écriture de ce livre. Donc
2:47
forcément, il fallait avoir un regard
2:49
d'aujourd'hui sur cette histoire. Et la
2:52
chose importante tout de suite, c'est la
2:54
première phrase du livre qui est hyper
2:56
connue pour tout le monde tout le monde
2:59
se souvient. Maman est morte peut-être
3:01
c'était hier et je me suis dit qu'en
3:04
fait c'était pas cette phrase qui me
3:05
choquait aujourd'hui ou qui me
3:07
surprenait. C'était plutôt une phrase
3:09
qui est dans la deuxième partie du livre
3:11
quand Murseau rentre en prison et quand
3:13
il dit "J'ai tué un arabe". Et là, je me
3:15
suis dit voilà, c'est la clé de mon
3:17
adaptation, contextualiser cette
3:19
histoire sur la colonisation française
3:22
et essayer de comprendre le personnage
3:25
de Verseau en en suivant de manière le
3:27
plus fidèle possible et les livres de
3:28
Camu.
3:35
Bonjour, je suis Paris Match. Euh petite
3:38
question, pourquoi avoir voulu faire ce
3:41
film en noir et blanc et quelle
3:43
similitude vous trouvez avec votre
3:44
époque d'aujourd'hui ?
3:46
Alors, le noir et blanc s'est imposé
3:47
très vite. J'avais déjà fait un film
3:49
d'époque en noir et blanc, c'était
3:51
France que j'avais aussi présenté à
3:52
Venise. Euh et bah en fait, en
3:56
travaillant sur sur le sujet, tous mes
3:59
documents, tous mes documents étaient en
4:01
noir et blanc. Toute notre mémoire
4:03
collective de cette époque est en noir
4:04
et blanc. Et donc ça m'a semblé assez
4:07
évident. J'avais l'impression de de
4:09
d'être plus réaliste en étant noir et
4:11
blanc. En plus, comme c'est un livre
4:12
philosophique qui me semblait que le
4:14
noir et blanc était était idéal pour
4:16
raconter cette histoire, être débarrassé
4:18
des couleurs à l'essentiel, elle est une
4:20
forme de pureté et puis c'était aussi un
4:22
choix économique parce que j'avais pas
4:24
les moyens, je suis pas j'ai pas je suis
4:25
pas un blockbuster américain qui peut
4:27
reconstituer les années 30 à Alger. Donc
4:30
ça permettait de simplifier beaucoup de
4:31
décor et et la surprise aussi c'était ça
4:35
rend tout absolument magnifique et ça
4:37
réveille notre cinéphilie naturelle
4:41
puisque tout d'un coup moi en filmant en
4:43
noir et blanc par exemple le Rebecca en
4:45
maillot de main blanc sur la plage tout
4:46
d'un coup je me dis mais c'est
4:48
Ellisabeth Taylor dans soudain l'été
4:49
dernier voyez où Benjamin quand il
4:52
marchait dans les rues, j'avais
4:53
l'impression de voir James Stewart ou
4:54
James Grant ou ou Gary Grant. Voilà.
4:58
Donc il y avait il y avait ça mais je
5:00
m'en suis rendu compte vraiment en
5:01
tournant le film et en fait j'ai tourné
5:03
le film en couleur mais après il est
5:05
temps de
5:21
Carlos from Spa my question is for
5:27
did did
5:29
your mind and mar by preparing the
5:32
character of this film because for me
5:35
was look like this year at this lack of
5:38
expression was a fun amazing ashing
5:41
performance for both of them and I
5:44
reminded to France also another
5:46
beautiful film that was just the
5:48
question thank you very
5:55
Euh c'est vrai que Bresson a été
5:57
important notamment dans ma manière de
5:58
diriger Benjamin puisque je lui ai
6:00
demandé avant de commencer le film de
6:02
lire note sur le cinématographe Robert
6:04
Bresson où il parle du modèle. Enfin
6:07
peut-être que Benjamin pourra en parler
6:08
plus précisément. Cette absence au monde
6:10
cette absence de d'émotion de ne pas
6:14
jouer le jeu de la société. Il me
6:15
semblait que retrouver l'inspiration de
6:18
Bresson pour ce caractère était
6:19
important. Mais disons Bresson, c'est
6:21
que pour le personnage de Morceau parce
6:23
que les autres personnages autour sont
6:24
très vivants et il fallait justement
6:25
qu'il soit vivant et il fallait qu'il
6:27
soit aussi très caractérisé parce que ce
6:30
sont un peu des personnages presque
6:32
symboliques. Donc il fallait par exemple
6:35
que Rebecca soit extrêmement vivant,
6:37
pleine de vie, pleine de sensualité et
6:39
que en opposition
6:42
Benjamin et cette espèce d'indifférence
6:44
et cette manière de jouer qui tranche
6:46
avec les autres acteurs. Ce qui est un
6:47
peu compliqué puisque les autres acteurs
6:49
se plaignaient, il venaient me voir, il
6:51
me dit "Mais Benjamin, ne me regarde pas
6:52
dans les yeux, il est désagréable tout
6:54
ça." Mais il était dans son rôle.
7:01
Beh, prima di ridarvi la la la parola,
7:04
vorrei appunto approfittare
7:06
di questa domanda per chiedere a
7:09
Benjamin e a Rebecca come hanno lavorato
7:12
appunto sui sui personaggi a Benjamin,
7:16
come si come si restituisce un'assenza,
7:18
un distacco eh così questo desiderio di
7:21
rimanere fuori dai giochi, come diceva
7:23
giustamente prima Franis e e a Rebecca
7:27
come di contro
7:29
ha costruito questo personaggio
7:31
innamorata nonostante l'altro non ci sia
7:34
sostanzialmente.
7:41
Allora, d'accordo
7:48
m'a proposé de d'incarner Marie Cardona,
7:52
moi j'avais aussi un souvenir de lecture
7:54
adolescente de l'étranger. J'avais
7:56
j'avais lu ce roman à 14 ans et j'avais
7:59
un souvenir très sensoriel euh de cette
8:02
lecture, mais j'avais je crois que
8:03
j'avais mal cerné, enfin j'avais pas
8:06
j'ai eu une deuxième lecture beaucoup
8:07
plus finalement euh adulte peut-être et
8:11
c'est une lecture qui ouvre des
8:14
pses de cerveau. enfin une autre
8:16
dimension. J'ai l'impression que pendant
8:17
le tournage, le fait de se replonger
8:18
dans l'œuvre de Camu en lisant ses
8:21
nouvelles noces l'été et en se plongeant
8:25
en fait dans cette espèce d'absurde
8:28
absurde, euh j'ai vécu pendant un mois
8:31
et demi de tournage avec un espèce de
8:32
filtre
8:34
qui me faisait voir les choses
8:35
complètement autrement qui m'a qui m'a
8:37
ça m'a vraiment ouvert un monde et donc
8:40
appré Marie qui était un peu une figure
8:42
oui de l'amour parce que c'est vrai que
8:44
dans l'étranger on me souviens pas
8:45
vraiment du personnage féminin. J'avais
8:48
l'impression que
8:50
c'était aussi lui donner une autre
8:52
dimension grâce à François qui qui ose
8:55
ça et qui a osé donner à ce personnage
8:57
féminin encore autre chose. C'est jouer
9:00
une femme très moderne pour son époque
9:03
qui se qui se donne charnellement et qui
9:06
prend aussi hein mais qui sans être
9:08
marié sans sans prendre en compte le
9:12
fait que cet homme est en deuil. Elle le
9:15
sait puisqu'il porte un brassard de
9:16
deuil et pourtant elle en fait elle est
9:18
je pense assez fascinée par lui et quand
9:21
on aime parfois on malgré le l'amour un
9:24
peu à sens unique, je pense qu'on est
9:26
tellement vivant et on se sent tellement
9:28
vivant que parfois même dans la douleur
9:31
on est heureux d'aimer. Enfin, moi je je
9:33
trouve que c'est plus heureux d'être
9:34
celui qui aime que ce voilà. Et donc en
9:37
fait je crois qu'elle elle incarnait
9:39
Oui. La vie et la lumière. et
9:42
d'ailleurs, il l'a décrit comme ça dans
9:43
les quelques dans les quelques lignes
9:45
qui parce qu'elle est pas décrite très
9:48
psychologiquement, enfin un peu
9:50
physiquement et donc j'étais heureuse de
9:54
pouvoir lui donner cette profondeur là
9:55
et et je pense que
9:59
bon c'est le c'est on discutait avec un
10:02
spécialiste de Camu qui disait que que
10:05
Marie finalement c'est Camu et que
10:06
parfois
10:09
pour trouver un sens à la vie et tout ça
10:13
Enfin, je me suis appuyée pardon, je me
10:15
suis appuyée sur cette phrase qu'on nous
10:17
avait dite pour me dire "Ah voilà, elle
10:19
est là pour quelque chose."
10:22
Voilà. Et c'est non et et c'est vrai que
10:24
dans ce roman le c'est il y a le cynisme
10:27
qui qui affleure tout le temps, la
10:28
douleur qui infuse, c'est une écriture
10:30
tellement silencieuse mais au scalpel.
10:32
Et donc je trouve que c'était à la fois
10:35
un grand track de d'incarner ça, cette
10:38
espèce de
10:40
de
10:42
mystère et dont je suis honorée et c'est
10:46
voilà, c'est une joie et une fierté.
10:51
Euh bonjour à tous déjà euh
10:56
je je honnêtement je sais pas trop
10:58
répondre à la question, je sais pas trop
11:00
ce qui s'est passé. Euh je pour répondre
11:03
d'abord à la première phrase sur Robert
11:04
Brisson, le truc qui m'a le plus euh
11:08
interpellé, c'était la différence qui
11:10
faisait la séparation entre le modèle et
11:12
l'acteur, entre celui qui fait et celui
11:15
qui vit. Mais en même temps, il y a
11:17
quand même des contraintes
11:18
cinématographiques. Il y a un cadre qui
11:20
est imposé. On voit on on va tourner la
11:22
scène dans un endroit euh Manu d'Acos
11:24
qui pose sa caméra parfaitement euh et
11:27
François qui calme. Donc du coup, il
11:29
faut
11:30
voilà, on peut pas être non plus plein
11:32
de liberté à ce point-là. Je sais que
11:34
simplement je me suis euh
11:38
ouais, j'ai pas de réponse, je me suis
11:40
laissé aller dans un dans un fléau de
11:43
doute et de d'incompréhension à me dire
11:46
simplement
11:49
comment apaiser cette cette angoisse et
11:51
cet orgueil qu'on a tous quant à la mort
11:53
qu'on va subir. Enfin voilà, c'est pas
11:54
c'est pas très très amusant mais essayer
11:57
de de déprimer et et rendre la joie
12:02
moins possible visible.
12:07
Allora, prima c'era la signora lì
12:11
e poi buongiorno spagnoli vicoli della
12:13
sera. La domanda del principe, lei ha
12:16
detto che questa storia, rileggendo il
12:18
libro ha trovato anche un legame
12:21
personale con la storia della sua
12:23
famiglia, suo nonno che è stato giudice
12:25
in Algeria e in generale l'ha fatta
12:27
riflettere sulla rimozione, il silenzio
12:29
di tante famiglie francesi rispetto a
12:32
questa parte di storia del vostro paese.
12:34
Grazie. Ci può spiegare un po' meglio
12:36
questo. Grazie.
12:41
C'est vrai que en travaillant à cette
12:43
contextualisation de la colonisation
12:46
française en Algérie, l'Algérie c'était
12:48
deux départements français, c'était
12:49
vraiment la France, je me suis rendu
12:51
compte que dans toutes les familles
12:52
françaises, il y avait un lien avec ce
12:54
pays et que ce lien était souvent
12:58
un peu oublié, un peu mis sous le sous
13:01
le tapis et dans ma propre famille.
13:03
Effectivement, mon grand-père était juge
13:05
en Algérie et il a il a il a échappé à
13:08
un attentat et toute ma famille à
13:10
l'époque est revenue en France et c'est
13:12
une histoire que je connaissais très
13:13
vaguement mais dont on parlait pas dans
13:15
ma famille et c'est vrai que me
13:17
replonger là-dedans m'a obligé à poser
13:19
des questions à ma mère et à comprendre
13:22
ce qui s'était passé, quelle était la
13:24
relation de ma famille avec l'Algérie.
13:26
Mais et c'est vrai que je me suis rendu
13:28
compte toutes les familles françaises
13:30
ont un lien avec ce pays et donc c'était
13:31
assez passionnant. Mais c'est vrai qu'on
13:34
n pas fait, je pense en fait
13:36
suffisamment le travail historique
13:39
d'introspection. Enfin pas suffisamment.
13:41
Il y a il y a beaucoup de gens qui le
13:42
font mais on sent en fait de toute façon
13:44
on connaît les relations entre l'Algérie
13:46
et la France aujourd'hui à quel point
13:47
c'est compliqué mais on se rend compte
13:48
qu'effectivement il y a beaucoup de
13:49
mondi et donc c'est pour ça que j'ai
13:52
voulu commencer le film par ces images
13:54
d'archives qui nous expliquent quelle
13:57
était la vision des Français sur sur
13:59
l'Algérie française et et que avec notre
14:03
regard d'aujourd'hui ça nous permet de
14:05
beaucoup mieux comprendre à mon avis ce
14:07
qu' a voulu écrire mieux avec l'étrang
14:17
si
14:18
turn
14:27
this is known as a landmark of
14:30
existentialism
14:32
we never hear the word existentialism
14:36
or to be an existentialist
14:39
In this does this have anything to do
14:45
with existentialism?
14:48
Do people need to know something about
15:01
je fais pas un film didactique
15:04
d'explication, je suis pas philosophe.
15:07
Euh donc euh moi ce qui m'intéresse
15:09
c'est de raconter une histoire, raconter
15:11
une histoire et de la faire ressentir.
15:13
Après c'est vrai que dans mon travail
15:14
d'adaptation euh toute la première
15:16
partie me semblait me semblait assez
15:17
évidente parce qu'il y a beaucoup de
15:19
faits. C'est c'est très bévioriste, euh
15:21
il y a beaucoup d'actions, il y a un
15:22
meurtre. Donc c'est quelque chose de
15:23
très cinématographique et la seconde
15:25
partie était beaucoup plus complexe à
15:27
adapter parce que c'est un flux
15:28
intérieur, c'est une pensée et c'est
15:31
Camu qui développe effectivement toute
15:33
cette philosophie sur l'existentialisme,
15:35
sur l'absurdité du monde. Et moi-même,
15:39
j'étais très angoissé par rapport à
15:41
cette seconde partie parce que comment
15:42
la transmettre sans être didactique,
15:44
sans faire un cours de philoso ? Donc il
15:46
fallait que ce soit incarné forcément
15:48
par les acteurs. Et puis il y a eu j'ai
15:50
pris des libertés dans mon adaptation en
15:52
créant des scènes qui sont pas dans le
15:54
livre qui permettent de de d'incarner le
15:57
débat intérieur qu'ursau dans sa prison
16:00
où tout d'un coup il se rend compte que
16:01
peut-être il a été heureux et et que
16:04
voilà il faut profiter du moment
16:06
présent. Et puis il y avait quelques
16:08
scènes, quelques scènes qui étaient très
16:09
très importantes, notamment la scène
16:10
avec le prêtre euh où il y a une vraie
16:13
confrontation à la à la religion
16:15
catholique, mais à toutes les religions
16:16
d'une certaine manière et qui qui nous
16:18
interroge sur notre rapport à Dieu,
16:21
notre rapport au monde et ça c'était
16:23
c'était important que ce soit très très
16:26
fort
16:28
cette dernière salle.
16:30
Mais je pense que ce que j'aime dans ce
16:32
livre, c'est qu' il n'est pas
16:36
on peut pas le réduire à quelques
16:38
choses. Il écharpe comme souvent les
16:39
chef-dœuvres. Chacun peut l'interpréter
16:41
comme il veut. D'ailleurs, j'étais assez
16:43
surpris parce que
16:45
comme tout quasiment tout le monde a lu
16:46
le livre, tout le monde l'a mis en scène
16:48
dans sa propre tête et tout le monde a
16:49
une idée de Meurceau. Et quand on a
16:51
montré les premières images du film, il
16:53
y a plein de gens qui m'ont dit "Ah
16:54
Benjamin voisin va être parfait pour
16:56
Merce." Puis il y en a d'autres qui dit
16:56
"Mais il ressemble pas du tout à ça, il
16:58
a pas du tout cette tête, il devrait
16:59
être comme si et comme ça mais en fait
17:01
dans tout cas, il est pas décrit. On
17:02
sait pas l'âge qu'il a, on on sait rien.
17:05
Donc en fait tout le monde a imaginé son
17:07
propre morceau. Et c'est vrai que
17:08
l'enjeu de ce film c'est chacun se
17:10
confronte à à ce personnage et à l'image
17:13
qu'il s'en est fait en lisant le livre.
17:15
pouvoir très fort della
17:21
c'è una domanda lì, ma mi aggancio a
17:23
questo che ha appena detto.
17:26
È stato cioè come considera
17:28
l'interpretazione di Mastroiani? citava
17:30
prima il film di Visconti che è
17:32
interpretato da Mastroani, forse non era
17:34
l'attore originario, doveva essere
17:35
Delon, se non sbaglio. Ecco che che
17:39
aveva avuto guardando Mastro in
17:47
Alors Mastroy déjà, je vais dire ça
17:50
sinon je vais me faire insulter en
17:51
Italie.
17:52
Euh non, je je en fait j'ai découvert le
17:56
film de Visconti au moment où j'ai
17:57
adapté le livre parce qu'en fait je ne
17:59
savais pas le livre le film est pas très
18:01
connu. C'est un film un peu oublié de
18:03
Visconti. On connaît tous ces autres
18:04
chef-dœuvres. Moi, je suis un grand
18:06
admirateur de Visconti et j'avais jamais
18:08
vu ce film qui est assez difficile à
18:09
voir d'ailleurs. J'ai trouvé sur
18:10
YouTube. Euh et euh et c'est vrai
18:14
qu'après j'ai lu beaucoup d'interviews
18:15
de de Visconti où il explique que en
18:19
fait il a pas pu faire exactement le
18:20
film qu'il voulait, qu'il a été très
18:22
contraint par la femme de Camu qui lui a
18:24
demandé de respecter à la lettre le
18:26
livre. Je crois qu'avec ses scénaristes,
18:28
il voulait plutôt orienter le film
18:30
autour de la guerre d'Algérie, des
18:31
événements qui se passaient à l'époque
18:33
où il tournait et il n'a pas pu le
18:34
faire. Donc il a tourné vraiment
18:36
littéralement le bouquin. Et ça montre
18:39
que l'adaptation c'est une forme de
18:41
trahison. il faut accepter de
18:42
transformer les choses et et il a pas pu
18:45
faire ce qu'il voulait et il a souffert
18:47
effectivement du casting. Je crois que
18:49
c'était un film qui était produit par
18:50
Dino de Laurentis et le choix de de
18:53
Visconti pour le rôle était Alain Delom
18:55
plutôt que Mastroyani et je pense que
18:56
c'était la bonne idée.
18:58
Mastro Yanier est un acteur génial mais
19:00
pour nous français c'est très bizarre de
19:02
voir un italien aussi extraverti aussi
19:05
sympathique aussi charmant aussi
19:06
séduisant interpréter le rôle Ain de
19:09
Long qui est très français et qui a
19:12
souvent joué des rôles antipathiques et
19:15
qui est très dans l'intériorité
19:17
me semblait effectivement plus adapté ou
19:19
peut-être un autre acteur comme Gérard
19:20
Philippe aussi je pense aurait pu jouer
19:22
le rôle à l'époque en France mais Alain
19:24
Delont c'est vrai que ça m'a ça m'a
19:26
marqué on en a beaucoup parlé avec
19:28
Benjamin et il y a un film italien que
19:30
j'aime beaucoup, c'est l'éclipse
19:32
d'Antoni. Et en fait en en revoyant
19:34
l'éclipse, je me suis dit mais en fait
19:35
le ciné le grand cinéaste italien qui
19:37
aurait dû adapter l'étranger, c'était
19:39
pour moi Antonie parce que c'est le
19:41
cinéas de l'incommunicabilité,
19:43
de la solitude dans les films modernes.
19:46
Enfin, j'ai l'impression qu'il aurait
19:47
été parfait pour comprendre le
19:49
personnage de mon
19:52
la signora
#Arts & Entertainment

